Tłumaczenie "stoję po" na Turecki

Tłumaczenia:

tarafında

Jak używać "stoję po" w zdaniach:

Może i stoję po stronie aniołów, ale niech ci się nawet przez chwilę nie wydaje, że jestem jednym z nich.
Meleklerin tarafında olabilirim,...ama sakın onlardan biri olduğumu düşünme.
Nigdy nie stoję po drugiej stronie.
Böyle şeylerde hiçbir zaman camın diğer tarafında olmadım.
Dlaczego ktoś miałby myśleć, że stoję po stronie dyrektora?
Neden herkes benim müdürün tarafında olduğumu düşünsün ki?
Chciałbym również, aby pan wiedział, że stoję po stronie Generała Gordona.
Ayrıca General Gordon'un yanında olduğumu bilmeni isterim.
Tak niedobrze...ja stoję po kostki w tych ludzkich...
Bu insan pisliğinde durmaktan ve içime çekmekten sersemleyeceğim.
Gdybyś zorientował się, że stoję po waszej stronie.
Senin yanında olmamı bilmen senin için iyi olacaktır.
Stoję po stronie mojego bratanka, ponieważ ja też musiałem przez lata znosić kłótnie swoich rodziców.
Ben yeğenimin tarafını tutuyorum, çünkü ben de onun gibi anne babamdan ayrı büyüdüm ve nasıl bir şey olduğunu bilirim.
Może pan powiedzieć swoim przyjaciołom, że zawsze stoję po właściwiej stronie, tak długo, jak Führer żyje.
Arkadaşlarınıza her zaman doğru tarafta yer alacağımı söyleyebilirsiniz, Albay.
Czasami w nocy, stoję po środku sklepu i wyobrażam sobie, że wszyscy autorzy stoją obok mnie.
Bazen geceleri dükkanın ortasında duruyorum ve etrafımı saran bütün o yazarları hayal ediyorum.
Nic mi nie zrobi, póki stoję po tej stronie.
Kapının bu tarafında durduğum sürece, bana zarar veremez.
Następnie Jesse oskarża mnie, że stoję po jej stronie.
Sonra Jesse beni annesinin tarafını tutmakla suçladı.
Pomyślałem, że wszyscy chcieliby wiedzieć, że nie stoję po stronie zła.
Herkese bu şeytanın yanında olmadığımı söyleyecektim.
Więc tak, ponieważ cię kocham, stoję po jego stronie.
Evet, seni sevdiğim için onun tarafını tutuyorum.
Stoję po szyję w broni i żywym inwentarzu.
Boynuma kadar silah ve çiftlik hayvanıyla doluyum.
W razie czego, stoję po łokcie w indyku.
Herhangi bir sorunuz olursa ben burada kıçımı yırtıyor olacağım.
Nie wiem na czym polega prowadzenie klubu, ale wiem, że w mojej pracy, jednego dnia jestem bohaterem, a następnego dnia, stoję po kolana w gównie.
Bir gece klübü yürütmek için neler yaptığını bilmiyorum ama benim işimden biliyorum ki, şöyle diyelim bir gün kahransam diğer gün bokun en dibine kadar bulanmışım.
że stoję po przegranej stronie... moja kariera byłaby bardzo krótka.
Ama eğer yenilen tarafta olduğumu gördüğüm an mücadeleden vazgeçseydim çok kısa bir kariyerim olurdu.
Nie stoję po jego stronie, ale nie możesz nasłać policji na faceta, z którym Shelley najwyraźniej lubi przebywać.
Ondan taraf almıyorum ama Shelley'nin takılmak istediği adamın birine savaş açmak için polisi kullanamazsın.
Stoję po twojej stronie, ale... rozumiem to.
Tamam dinle. Ben senden yanayım, - ama onu da anlıyorum.
Zawsze stoję po stronie naszego łowcy.
Her zaman Trol avcımızın yanında olmuşumdur.
Miło było nie martwić się, czy stoję po stronie tych dobrych.
Sağ ol. Doğru ekipte yer almak ve bunun için kaygılanmamak güzeldi.
Jest to dla mnie bardzo dziwne, ponieważ nie jestem do tego przyzwyczajony Z reguły stoję po drugiej stronie światła, a teraz sam czuję tę presję, pod którą stawiam innych ludzi i to jest ciężkie.
Bu benim için biraz garip, bunu yapmaya pek alışkın değilim, Genellikle ışıkların diğer tarafında dururum. ve şimdi diğer insanlara yaptığım baskıyı hissedebiliyorum, bu zor bir şey.
0.73515391349792s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?